Poster un message

En réponse à :

ROMEO ET JULIETTE de William Shakespeare

27 janvier 2014 01:17, par Pattricky

Ils ont encore mis le paquet sur le décors au Public. Un toit de Bruxelles, vitré, l’Atomium en petit dans le fond. Tous les autres toits et les cheminés fond les 3/4 de la scène.
Et puis, les personnages arrivent, à leur rythmes, chacun parlant dans sa langue. Oui, voilà un Roméo Montaigu francophone et une Juliette Capulais néerlandophone. Avec pour les non bilingue, une traduction sur-titrée.
Et la magie opère (j’avoue, j’ai pleuré tout le spectacle, cette pièce, l’intrigue, le jeu, les textes étant trop beaux).
On oublie très vite les langues, on est dans la guerre des familles. C’est actualisé dans (...)

Qui êtes-vous ?
    Se connecter
Votre message

×